До свидания, Иркутск!
25 сентября 2017

До свидания, Иркутск!

Вот и подошла к концу стажировка Эбигейл Томпсон — ассистента преподавателя английского языка на факультете сервиса и рекламы ИГУ. Эбигейл - стипендиат гранта Фулбрайт и приехала из США в Иркутск в сентябре 2016 года. За эти 9 месяцев Эбигейл стала частью нашей факультетской семьи и нашла здесь много друзей среди студентов и преподавателей. Занятия с Эбигейл всегда проходили очень насыщенно и познавательно. Студенты не только улучшали свои навыки английского языка, но и узнавали очень много полезной информации об американской культуре, политике, особенностях жизни. Помимо традиционных занятий английского языка на факультете, Эбигейл организовала свой собственный клуб разговорного английского, и все желающие могли приходить и практиковать свой английский в теплой дружеской атмосфере совместно с носителем языка. А также все 9 месяцев Эбигейл изучала русский язык. Эбигейл нисколько не жалеет, что приехала именно в наш город.
«Я могу рассказывать об Иркутске очень долго. Этот город немного непривычен и полон сюрпризов для меня, но здесь очень много прекрасных и приветливых людей. Иркутск значительно больше городов США, в которых я жила ранее. Когда другие американцы приезжали сюда, я с большим удовольствием показывала им город и его достопримечательности, которых здесь довольно много. Мои любимые памятники — это памятник Ю. Гагарину, „Учительница и школьники“, памятник Ленину и „Турист“.
Я буду скучать по моим любимым местам в городе, по пробежкам на бульваре Гагарина, по восходам, которые видно с Иерусалимского кладбища, по летящим самолетом, которые можно наблюдать из моего окна, по прогулкам на улице Карла Маркса, когда старая американская музыка играет из динамиков, и по запаху черемухи по дороге в университет».

По приезде в Иркутск, Эбигейл создала свой личный блог «Are There Dogs in Siberia and other burning questions from an American Fulbrighter in Irkutsk» — http://www.aretheredogsinsiberia.com/?paged=2
На своём блоге Эбигейл очень подробно рассказывает о России, русских людях, их традициях и нравах, а также о своей повседневной жизни в Иркутске, новых знакомствах и путешествиях по стране. В свободное от занятий на факультете время Эбигейл гуляла со своими новыми друзьями, знакомилась с российской культурой и путешествовала. На зимних каникулах Эбигейл побывала в Москве и Санкт-Петербурге, прокатилась на российском поезде от Москвы до Иркутска, и, конечно же, побывала на Байкале.

«Я изучила много информации о Байкале, но когда я увидела его своими глазами, он поразил меня своими размером, цветом и красотой. Я понимаю, почему многие люди, живущие вблизи Байкала, говорят о нём как о живом существе, как о человеке. У него есть свои тайны, традиции и легенды. Я очень люблю главную легенду об Енисее, Ангаре, и Байкале — она невероятно романтичная и прекрасная, и я понимаю, как появилась такая сильная и волшебная культура Байкала.
Каждый раз, когда я бывала на Байкале, я сильно уставала. Почему? Я не знаю. Думаю, зимой я уставала от страха смерти после поездки по льду или от поездки по крутым горам. Но летом? Может быть я уставала, потому что жизнь чувствуется важнее и сильнее на Байкале. Все такое красивое и серьезное, и поэтому, я думаю обо всем больше и глубже, чем обычно».

Безусловно, русские люди вместе со своими традициями и нравами заметно отличаются от американцев. Эбигейл рассказала, какие различия выделила она:
«Во-первых, русские люди очень странно и даже абсурдно относятся к температуре тела: им всегда холодно, несмотря на фактическую температуру на улице. Когда я нахожусь в любом здании в России — мне слишком жарко, а когда на улице температура экстремально низкая, я мучаюсь из-за толстой одежды, которую мне приходится здесь надевать. Я бы хотела носить не такую теплую одежду, но тогда русские станут подозрительно смотреть на меня.
Во-вторых, поведение русских людей по отношению друг к другу сильно отличается от американцев. Например, на улице здесь редко говорят незнакомым людям „спасибо,“ „извините,“ или „пожалуйста“, а ещё русские очень редко улыбаются на улице. Однако, если русский станет вашим другом, он многое сделает для вас. При закрытых дверях русские люди шумные, словоохотливые, эмоциональные, внимательные, а также они очень гостеприимные и приветливые к иностранцам.
В-третьих, россияне очень спокойные. Они совершенно спокойно принимают вещи, которые происходят с ними, будь то плохая погода или опоздание. Может быть поэтому русские отдают предпочтение более печальным и глубоким книгам или фильмам. Надо понимать эту глубину русского характера, чтобы понимать русских людей.
Когда я думаю о русских традициях, то первое, что приходит мне в голову — это русские праздники: их здесь так много! День города, День победы, Женский день, День труда, День России, День защитника отечества, Родительский день, Масленица… Некоторые праздники похожи на наши, но мы отмечаем их совсем по-другому, а некоторых у нас и вовсе нет. Я знаю точно: русские любят отмечать свои праздники.
У русских много маленьких особенностей, которых нет у американцев, например, субботники и то, как они дарят подарки. Когда русские дарят людям подарки, или даже когда они поздравляют кого-то, они говорят много глубоких и личных слов. В Америке же мы просто говорим друг другу: „Поздравляю“ или „С днем рождения“ и на этом всё. Именно поэтому, когда русский человек дарит нам подарки или говорит поздравление, мы никогда не знаем, что ему ответить.
Культура питания в России значительно отличается от американской. Во-первых, люди здесь питаются в основном дома. В США я обычно ем в ресторане. В университете я ходила в Старбакс каждое утро за кофе, на обед я шла в кафе или в ресторан быстрого питания, а ужинала иногда дома, а иногда в ресторане с друзьями. Посетить новые рестораны и попробовать новые блюда — одно из моих любимых занятий, поэтому я придаю большое значение тому, где я ем и что я ем, когда нахожусь в путешествии.
Рестораны здоровой еды и фастфуды здесь не так популярны, как в США. Я скучаю по фастфудам, таким как Panera, McDonald’s, Chipotle и Arby’s. Но, тем не менее, русская еда вкусная. Я люблю есть чебуреки и позы, и я буду скучать по ним, когда уеду. Я попробовала холодец, сало и селедку под шубой, но они для меня очень странные на вкус. А вот кофе и чай в России самые вкусные в мире! Я буду тосковать и грустить, когда у меня не будет доступа к ним».

Эбигейл отправилась на Родину 10 июня. Впереди её ждёт обучение в магистратуре Стэндфордского университета в Калифорнии, и мы желаем ей больших успехов во всех её делах и с нетерпением ждём её следующего приезда в Россию. А осенью на смену Эбигейл приезжает новый ассистент преподавателя английского языка из США — Клаудия Элизабет Лар.
Кудашева Анастасия
«Реклама и связи с общественностью», 2 курс